Cultura y Sociedad - 31/07/12

El catalán en Aragón

¿Es posible redactar una norma sobre el catalán hablado en Aragón y que la palabra “catalán” no aparezca en ella? Sí, ha ocurrido aquí y ahora. Tomamos el texto que sigue de un mensaje firmado por Antonio Pérez Lasheras y hace muy poco, enviado por Rolde.

Una parte importante de nuestro patrimonio inmaterial lo constituyen las lenguas. En Aragón, además del castellano tenemos una gran riqueza lingüística que es imprescindible conservar. Para ello es necesario que exista una legislación que las proteja y que respete la normativa internacional en la materia.

En los últimos días hemos conocido la intención del Gobierno de Aragón de derogar la Ley 10/2009 de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón sustituyéndola por otra que les niega incluso su propia denominación.

Desde el Rolde de Estudios Aragoneses creemos que la comunidad científica, vanguardia intelectual de la sociedad, debe posicionarse y mostrar su apoyo al reconocimiento expreso del aragonés y el catalán hablado en Aragón, así como de los derechos de sus hablantes, para un desarrollo público normal de ambas lenguas, en aplicación de la legalidad internacional en esta materia y en igualdad de condiciones con el resto de las lenguas de España, Europa y el mundo.

Te pedimos, pues, que apoyes con tu firma el manifiesto adjunto (puedes verlo también en un enlace en la página de inicio de www.roldedeestudiosaragoneses.org, donde está traducido a varios idiomas) enviando un correo a manifiestolenguas@roldedeestudiosaragoneses.org haciendo constar tu nombre y dos apellidos, departamento o materia y Universidad o Centro y, si es posible y lo consideras oportuno, hagas llegar esta iniciativa a otros colegas para que también lo refrenden. Muchas gracias por tu colaboración. Antonio Pérez Lasheras / Departamento de Filología Española, Universidad de Zaragoza / Junta Directiva de Rolde de Estudios Aragoneses

 

Por otra parte, nuestro buen amigo Artur Quintana, el principal estudioso de esa lengua nuestra en Aragón, nos alerta del grave desafuero y nos remite algunas de las reacciones que ese pintoresco desafuero de nuestro gobierno autónomo ha provocado. Facilitamos el enlace con ellas. Asustados de hasta dónde puede llegar la ignorancia (nivel valenciano), el clientelismo (no perder los votos de esas gentes que niegan hablar catalán: lo suyo es “chapurreau”) y la cerrazón. Vea y juzgue el lector desapasionado y culto (¡cuantos se asoman por aquí!) andalan.es

Ofrecemos el enlace con estos documentos:

  1. “El catalán pervive en Aragón”. Firmado por un grupo de profesores de la Universidad de Zaragoza.

El catalán pervive  en Aragón

Los profesores del área de Filología Catalana de la Universidad de Zaragoza, María Rosa Fort, Javier Giralt, María Teresa Moret, ante la presentación pública del Anteproyecto de Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón y la preocupación por su futura aplicación, manifiestan que:

1. La comunidad científica reconoce el catalán como lengua hablada en la Franja de Aragón (que abarca zonas de las comarcas de La Ribagorza, La Litera, Bajo Cinca, Bajo Aragón-Caspe, Matarraña y Bajo Aragón), la misma que se utiliza en el Principado de Andorra, en Cataluña, en la Comunidad Valenciana, en las Islas Baleares, en el Carxe, en Alguer (Italia) y en el Rosellón (Francia).

2. El catalán forma parte del patrimonio lingüístico y cultural de la Comunidad Autónoma de Aragón.

3. Las investigaciones que se han realizado hasta ahora en la Universidad de Zaragoza sobre el catalán en Aragón, ratifican que en la Franja de Aragón se habló y se habla catalán.

4. Es ilógico pretender legislar sobre una lengua sin nombre, que se presenta en el Anteproyecto de Ley con el circunloquio “lengua aragonesa hablada en el área oriental de la Comunidad Autónoma”.

5. Lamentan profundamente que el Gobierno de Aragón no dé crédito alguno al trabajo serio y riguroso desarrollado por los profesores del área de Filología Catalana de la Universidad de Zaragoza, quienes, además, siempre han colaborado y asesorado en materia lingüística a las instituciones autonómicas, comarcales y locales que así se lo han requerido.

6. Con esta nueva ley, el catalán carece del reconocimiento mínimamente exigible para su protección, promoción y difusión, y que su enseñanza es la única medida inmediata para asegurar su normalización.

Zaragoza, 26 de junio de 2012

  1. Manifiesto de profesores de Universidades, investigadores y científicos de todo el mundo a favor del reconocimiento y dignificación de las lenguas minoritarias de Aragón.
  2. “Me avergüenzan y me irritan”, testimonio del escritor José Miguel Gràcia.
  3. “Les associacions de la Franja reclamen el reconeixement dels catalanoparlants a AragóCalaceit, 18 de juny de 2012”.
  4. Moció dels ajuntaments de la Franja a la consellera de Cultura M. Dolors Serrat.

 

2 comentarios sobre El catalán en Aragón

  • Si se reconoce una lengua minoritaria, es por respeto a quienes la hablan, no por intereses de los «lingüistas». Marzo de 2010, vecinos de La Codoñera(Teruel)en sus pancartas: «Somos de Aragón y no hablamos catalán. No somos analfabetos, hablamos chapurriau. Aceptamos a los catalanes, no a los catalanistas». Una vecina: «Yo a mis hijos les hablo chapurriau, prefiero que se pierda a que me enseñen el catalán, y además no se parece en nada» (LA CASTA AUTONÓMICA, pág. 250. Marzo 2012, «La esfera de los libros»). ¿Cómo arreglan esto los académicos, con gramáticas catalanas? No, gracias. Primero, habrá que escuchar al pueblo, víctima constante de colonialismos varios. ¿Solución? Mientras haya una lengua común -un bien común-, hay que priorizarla, por pura democracia. Cuando una lengua se convierte en barrera en vez de puente, algo falla. Incluso el castellano está en peligro frente al inglés o el chino. En este momento, debemos asegurar en la escuela el inglés y el castellano. Pero no complicándonos la vida más allá del sentido común. Y el sentido común nos dice que, si empezamos a «recuperar» las lenguas minoritarias, volvemos a la Edad Media. Eso está bien para estudios de investigación, no para que nos hagan hablarlas a los demás por decreto: «Usted usa un catalán mal hablado: le voy a enseñar el verdadero»… «Será si quiero».

  • kepa

    No se trata de que desaparezca el adjetivo «catalán» . Se trata de que los expansionistas nacionalistas catalanes acabarán exigiendo el bilingüismo catalán en zonas de Aragón en donde nunca se ha hablado, además de otras consecuencias derivadas del sentido de apropiación de todo lo que se califica como catalán por parte de los nacionalistas y los que los apoyan. ADEMÁS , como siempre, habrá politicos consentidores que votarán A FAVOR DE QUE SE HABLE CATALÁN EN TODO ARAGÓN, DE FORMA OBLIGATORIA.

Deja un comentario